撒母耳記下卷 7:3 - 現代台語譯本羅馬字版3 Ná-tan tùi ông kóng, “Lí siūⁿ-beh án-chóaⁿ, chiū thang khì chòe, in-ūi Siōng Chú kap lí tông-chāi.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版3 拿單對王講:「你想欲按怎,就通去做,因為上主及你同在。」 Faic an caibideil |
Hū-jîn-lâng chiūⁿ-soaⁿ, khì kàu Siōng-tè tiōng-iōng ê lâng hia, kā Í-lī-sa ê kha mo͘h--teh. Ki-hap-se chìn-chêng beh kā i chhia-khui; Siōng-tè tiōng-iōng ê lâng kóng, “Chhut-chāi i, in-ūi i sim-lāi thòng-khó͘; Siōng Chú tùi góa ún-môa chit-ê tāi-chì, bô kā góa kóng.”
Tùi lín lâi kóng, lín tùi Ki-tok niá-siū ê Sèng Sîn tiàm tī lín lāi-bīn, chiū bô su-iàu pa̍t-lâng kā lín kà-sī, in-ūi chit-ūi Sèng Sîn beh kà-sī lín ta̍k-hāng tāi-chì; I ê kà-sī sī chin--ê, m̄-sī ké--ê. Án-ni, tio̍h chiàu Sèng Sîn kà-sī lín--ê, tiàm tī Ki-tok lāi-bīn.