撒母耳記下卷 7:16 - 現代台語譯本羅馬字版16 Lí ê ke kap lí ê kok, ōe éng-oán kian-li̍p tī góa ê bīn-chêng; lí ê ông-ūi ōe kian-kò͘ kàu éng-oán.’” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版16 你的家及你的國,會永遠堅立佇我的面前;你的王位會堅固到永遠。』」 Faic an caibideil |
Siōng Chú — Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè, kiû lí si̍t-hiān tùi lí ê po̍k-jîn góa ê lāu-pē Tāi-pi̍t ê èng-ún; lí ū kóng, ‘Lí ê kiáⁿ-sun nā chhin-chhiūⁿ lí tī góa ê bīn-chêng kín-sīn seng-oa̍h, chun-hêng góa ê lu̍t-hoat, lí ê hō͘-tāi chiū ōe éng-oán chē Í-sek-lia̍t ê ông-ūi.’
I ê chú-koân bû-kiông; I ê hô-pêng bû-chīn. I beh chē Tāi-pi̍t ê pó-chō, kè-sêng i ê ông-kok. I beh ēng kong-pêng chèng-gī hō͘ kok ún-kò͘ kian-li̍p, tùi chit-sî ti̍t-kàu éng-oán. Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe ê jia̍t-sêng it-tēng ōe sêng-choân chit-ê sū.