6 In kàu Ná-khong ê ngó͘-kok-tiûⁿ, gû tio̍h-tak, O͘-sat chhun-chhiú hû Siōng-tè ê iok-kūi.
6 𪜶到拿康的五穀場,牛著觸,烏撒伸手扶上帝的約櫃。
In kàu Iok-tàn-hô tang-pêng A-ta̍t ê ngó͘-kok-tiûⁿ, chiū tī hia tōa thî-khàu, tōa ai-siong; Iok-sek ūi-tio̍h i ê lāu-pē ai-siong tui-tō chhit ji̍t.
In kàu Ki-tùn ê ngó͘-kok-tiûⁿ, gû tio̍h-tak, O͘-sat chhun-chhiú kā iok-kūi hû--teh.
“Beh sóa-iâⁿ ê sî, A-lûn kap i ê kiáⁿ chiong sèng-só͘ kap só͘-ū ê khì-khū pau hó-sè, jiân-āu Ko-hat ê kiáⁿ-sun lâi kng; m̄-kú in m̄-thang bong-tio̍h sèng ê mi̍h, chiah bián sí; hōe-bō͘ lāi-bīn chiah-ê mi̍h-kiāⁿ sī Ko-hat ê kiáⁿ-sun tio̍h kng--ê.
“Lín m̄-thang hō͘ Ko-hat chong-cho̍k tùi Lī-bī-lâng ê tiong-kan siū siau-bia̍t.