18 Tāi-pi̍t hiàn chiah-ê chè liáu-āu, chiū hōng Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe ê miâ kā jîn-bîn chiok-hok.
18 大闢獻諸個祭了後,就奉上主 — 萬軍的統帥的名給人民祝福。
kā A-pek-lân chiok-hok, kóng: Goān chhòng-chō thiⁿ-tōe, Chì-koân ê Siōng-tè sù-hok hō͘ A-pek-lân!
I koh pun mi̍h-kiāⁿ hō͘ Í-sek-lia̍t chèng-lâng, bô-lūn lâm-lú, ta̍k-ê lâng chi̍t tè piáⁿ, chi̍t tè bah, chi̍t lia̍p phû-tô-koaⁿ-oân. Chèng-lâng chiū lóng tò-khì in tau.
Í-sek-lia̍t hōe-chiòng lóng khiā--teh, Só͘-lô-bûn-ông oa̍t kè-lâi kā in chiok-hok.
I kóng, “Siōng Chú — Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè eng-kai tit-tio̍h o-ló! I chhin-chhùi tùi góa ê lāu-pē Tāi-pi̍t èng-ún--ê, lóng chhin-chhiú si̍t-hiān.
I khiā--teh, tōa-siaⁿ chiok-hok Í-sek-lia̍t choân hōe-chiòng, kóng,
Tāi-pi̍t hiàn sio-hòa-chè kap pêng-an-chè liáu-āu, chiū hōng Siōng Chú ê miâ kā jîn-bîn chiok-hok.
Chè-si kap Lī-bī-lâng khí-lâi kā jîn-bîn chiok-hok; in ê siaⁿ Siōng-tè ū thiaⁿ--kìⁿ, in ê kî-tó thàu kàu I thiⁿ--ni̍h ê sèng-só͘.
Hi-se-ka kap chèng siú-léng khòaⁿ-tio̍h hiah-ê tún-chek ê mi̍h-kiāⁿ, chiū chheng-chàn Siōng Chú, chiok-hok I ê chú-bîn Í-sek-lia̍t.
Kè-lō͘ ê lâng bô lâng ōe kóng, “Goān Siōng Chú sù lín hok-khì! Goán hōng Siōng Chú ê miâ kā lín chiok-hok.”
Mô͘-se khòaⁿ-tio̍h só͘-ū ê kang-thêng, lóng ū chiàu Siōng Chú ê hoan-hù oân-sêng, chiū kā in chiok-hok.
Siōng-tè jīm-bēng I ê Po̍k-jîn, seng chhe I lâi lín chia, kā lín sù-hok, hō͘ lín ta̍k-ê lâng oa̍t tò-tńg lī-khui siâ-ok.”
Iok-su-a kā in chiok-hok, sàng in khì; in chiū tò-khì in tau.