撒母耳記下卷 3:25 - 現代台語譯本羅馬字版25 Lí chai Nî-ní ê kiáⁿ Ap-nî-ní lâi sī beh phiàn lí, ài chai lí ê tōng-chēng, kap lí it-chhè só͘ chòe ê tāi-chì.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版25 你知尼珥的子押尼珥來是欲騙你,愛知你的動靜,及你一切所做的代誌。」 Faic an caibideil |
A-bûn-lâng ê léng-siù kā in ê chú-lâng Hap-lūn kóng, “Tāi-pi̍t phài lâng lâi ùi-būn lí, lí siūⁿ-kóng i chin-chiàⁿ chun-kèng lí ê lāu-pē o͘h? Tāi-pi̍t phài i ê pō͘-hā lâi kìⁿ lí, kiám m̄-sī beh siông-sè cheng-thàm chit-ê siâⁿ, khòaⁿ beh án-chóaⁿ kā lán cheng-ho̍k?”
thèng-hāu góa chhōa lín kàu chi̍t ê só͘-chāi, chhin-chhiūⁿ lín ê thó͘-tōe, ū ngó͘-kok kap sin-chiú, ū bí-niû kap phû-tô-hn̂g, ū kaⁿ-ná-iû kap bi̍t, hō͘ lín oa̍h tn̂g-hè-siū. M̄-thang hō͘ Hi-se-ka phiàn--khì, i kóng: Siōng Chú it-tēng ōe kiù lán. Lín m̄-thang thiaⁿ i ê ōe.