撒母耳記下卷 3:24 - 現代台語譯本羅馬字版24 Iok-ap khì kìⁿ ông kóng, “Lí ná án-ni chòe? Ap-nî-ní lâi kìⁿ lí, lí ná pàng i khì, hō͘ i lī-khui? Faic an caibideil現代台語譯本漢字版24 約押去見王講:「你哪按呢做?押尼珥來見你,你哪放伊去,互伊離開? Faic an caibideil |
Ap-nî-ní in-ūi I-si Pho-siat ê ōe chiū chin siū-khì, kóng, “Lí khòaⁿ góa chòe Iû-tāi-ke ê káu-á-thâu sī--bô? Góa tiong-sêng tùi-thāi lín lāu-pē Sò-lô ê ke, kap i ê hiaⁿ-tī, i ê pêng-iú, bô chiong lí kau tī Tāi-pi̍t ê chhiú, lí kin-á-ji̍t kèng-jiân in-ūi chit-ê hū-jîn-lâng chek-pī góa.