撒母耳記下卷 3:16 - 現代台語譯本羅馬字版16 I ê tiōng-hu tè tī i ê āu-bīn, ná kiâⁿ ná háu, kàu Pa-hō͘-lîm. Ap-nî-ní tùi Phà-thiat kóng, “Tò--khì lah.” I chiū tò--khì. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版16 伊的丈夫隨佇伊的後面,那行那哮,到巴戶琳。押尼珥對帕鐵講:「倒去啦。」伊就倒去。 Faic an caibideil |
Tio̍h ōe-kì-tit Pa-hō͘-lîm ê Piān-ngá-bín-lâng Ki-la ê kiáⁿ Sī-múi; góa khì Má-hap-liām ê sî, i ū ēng ok-to̍k ê ōe chiù-chó͘ góa. M̄-kú i āu-lâi ū lo̍h-khì Iok-tàn-hô gêng-chiap góa, góa chiū kí Siōng Chú tùi i chiù-chōa kóng, ‘Góa bô beh ēng to thâi lí.’