12 I ēng o͘-àm chòe I ún-ba̍t ê só͘-chāi, ēng chúi kap ba̍t-hûn ûi khí-lâi chòe tiùⁿ-pâng.
12 伊用烏暗做伊隱密的所在, 用水及密雲圍起來做帳房。
I thí-khui thiⁿ, chhin-sin kàng-lîm; I kha-ē ū kāu-kāu ê o͘-hûn.
Piān Hap-ta̍t kap hiah-ê ông tī pò͘-pîⁿ lāi lim-chiú, thiaⁿ-tio̍h chiah-ê ōe, chiū kā i ê jîn-sîn kóng, “Pâi-tīn chìn-kong!” In chiū pâi-tīn kong-siâⁿ.
Siáⁿ-lâng ōe bêng-pe̍k hûn án-chóaⁿ thí-khui, lûi ê siaⁿ án-chóaⁿ tùi Siōng-tè khiā-khí ê só͘-chāi hoat-chhut?
Góa tú-tio̍h hoān-lān ê sî, I ōe kā góa chhàng tī pò͘-pîⁿ lāi; I ōe pó-hō͘ góa, hō͘ góa bih tī I chhù-lāi. I ōe kā góa khǹg tī chio̍h-pôaⁿ téng,
Ba̍t-hûn kap o͘-àm tī I ê sì-ûi; kong-gī kap chèng-ti̍t sī I pó-chō ê tōe-ki.