撒母耳記下卷 21:3 - 現代台語譯本羅馬字版3 Tāi-pi̍t kā Ki-piàn-lâng kóng, “Góa tio̍h ūi lín chòe sím-mi̍h? Góa tio̍h án-chóaⁿ kā lín pó͘-sióng, thang hō͘ lín chiok-hok Siōng Chú ê chú-bîn?” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版3 大闢給基遍人講:「我著為恁做什麼?我著按怎給恁補償,通互恁祝福上主的子民?」 Faic an caibideil |
Ông, góa ê chú ah, kiû lí thiaⁿ lô͘-po̍k ê ōe. Nā-sī Siōng Chú kek-tōng lí kong-kek góa, goān I hoaⁿ-hí chiap-siū góa hiàn ê chè. Nā-sī lâng kā lí sái-lōng, goān in siū Siōng Chú chiù-chó͘, in-ūi in kin-á-ji̍t kā góa kóaⁿ-chhut Siōng Chú èng-ún ê thó͘-tōe, hāi góa tio̍h khì ho̍k-sāi pa̍t-ê sîn-bêng.