撒母耳記下卷 20:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 Tùi án-ni, só͘-ū ê Í-sek-lia̍t-lâng lóng lī-khui Tāi-pi̍t khì tè Pí-ki-lī ê kiáⁿ Sī-pa; m̄-kú Iû-tāi-lâng, tùi Iok-tàn-hô kàu Iâ-lō͘-sat-léng, kui-chōa lō͘ lóng kā ông tè-tiâu-tiâu. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 對按呢,所有的以色列人攏離開大闢去隨比基利的子示巴;毋拘猶大人,對約旦河到耶路撒冷,歸綴路攏給王隨牢牢。 Faic an caibideil |
Tāi-chì m̄-sī án-ni, sī in-ūi Í-hoat-liân soaⁿ-khu ū chi̍t ê lâng, Pí-ki-lī ê kiáⁿ Sī-pa khí-chhiú kong-kek Tāi-pi̍t-ông. Lín chiong chit-ê lâng kau--chhut-lâi, góa chiū lī-khui chit-ê siâⁿ.” Hū-jîn-lâng kā Iok-ap kóng, “Hó! I ê thâu-khak góa ōe hiat-kè siâⁿ-chhiûⁿ hō͘ lí.”