撒母耳記下卷 2:4 - 現代台語譯本羅馬字版4 Iû-tāi-lâng lâi hia, ēng iû boah Tāi-pi̍t chòe Iû-tāi-ke ê ông. Ū lâng kā Tāi-pi̍t kóng, bâi-chòng Sò-lô--ê sī Ki-lia̍t ê Ngá-pí-lâng. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版4 猶大人來遐,用油抹大闢做猶大家的王。 有人給大闢講,埋葬掃羅的是基列的雅比人。 Faic an caibideil |
Tāi-pi̍t chiū khì Ki-lia̍t ê Ngá-pí-lâng hia, chiong Sò-lô kap i ê kiáⁿ Iok-ná-tan ê kut-hâi the̍h--lâi. (Hui-lī-sū-lâng tī Ki-lī-pho thâi-sí Sò-lô ê sî, chiong Sò-lô kap Iok-ná-tan tiàu-sí tī Pek Siān ê kóng-tiûⁿ; Ki-lia̍t ê Ngá-pí-lâng tùi hia thau-the̍h in ê si-thé.)