撒母耳記下卷 2:1 - 現代台語譯本羅馬字版1 Āu-lâi, Tāi-pi̍t mn̄g Siōng Chú kóng, “Góa chiūⁿ-khì Iû-tāi ê chi̍t ê siâⁿ hó--bô?” Siōng Chú kā i kóng, “Hó, thang khì.” Tāi-pi̍t kóng, “Góa tio̍h chiūⁿ-khì tó chi̍t ê siâⁿ?” Siōng Chú kóng, “Khì Hi-pek-lûn.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版1 後來,大闢問上主講:「我上去猶大的一個城好無?」 上主給伊講:「好,通去。」 大闢講:「我著上去叨一個城?」 上主講:「去希伯崙。」 Faic an caibideil |