3 hō͘ jîn-bîn lóng kui-sūn lí. Lí só͘ beh thâi hit-ê lâng í-gōa, só͘-ū ê jîn-bîn lóng ōe pêng-an.”
3 互人民攏歸順你。你所欲刣彼個人以外,所有的人民攏會平安。」
Ap-sa-liông kap Í-sek-lia̍t só͘-ū ê tiúⁿ-ló lóng chàn-sêng chit-ê thê-gī.
Ap-nî-ní kā Tāi-pi̍t kóng, “Góa beh khì chio-chi̍p choân Í-sek-lia̍t lâi kìⁿ góa ê chú góa ê ông, hō͘ in kap lí li̍p-iok, lí chiū ōe-tàng choh-ông, chiàu lí ê sim-goān tī-lí choân-kok.” Tāi-pi̍t chiū sàng Ap-nî-ní, hō͘ i pêng-an lī-khui.
Siōng Chú kóng: Siâ-ok ê lâng bô pêng-an!
Siâ-ok ê lâng bô pêng-an!” Góa ê Siōng-tè án-ni soan-kò.
Góa ê chú-bîn siū-tio̍h siong-hāi, in lóng bô-iàu-bô-kín. In kóng, ‘Pêng-an bô-sū! Pêng-an bô-sū!’ Kî-si̍t lóng bô pêng-an.
Lâng teh kóng “pêng-an bô-sū” ê sî, chai-lān chhin-chhiūⁿ sán-hū chhui-chūn ê thàng-thiàⁿ hut-jiân lîm-kàu in, bô hoat-tō͘ thang tô-pī.