4 Thê-ko-a ê hū-jîn-lâng lâi kìⁿ ông, bīn phak tī thô͘-kha pài, kóng, “Ông ah, kiù góa.”
4 提哥亞的婦仁人來見王,面仆佇土腳拜,講:「王啊,救我。」
Tē-saⁿ ji̍t, hut-jiân ū chi̍t ê lâng tùi Sò-lô ê kun-iâⁿ lâi, saⁿ thiah-phòa, thâu-khak sám thô͘-hún, kàu Tāi-pi̍t hia, phak tī thô͘-kha pài i.
Iok-ap phak tī thô͘-kha pài, kā ông chiok-hok. Iok-ap kóng, “Góa ê chú góa ê ông ū tah-èng lí po̍k-jîn ê chhéng-kiû. Kin-á-ji̍t lí ê po̍k-jîn chai góa ū tit-tio̍h lí ê hoaⁿ-hí.”
Ông mn̄g i kóng, “Lí ū sím-mi̍h tāi-chì?” I ìn kóng, “Góa sī chi̍t ê kóaⁿ-hū, góa ê tiōng-hu í-keng sí.
A-hi-má-su tùi ông kiò kóng, “Pêng-an!” Chiū tī ông ê bīn-chêng phak-pài, kóng, “Siōng Chú — lí ê Siōng-tè eng-kai siū chheng-chàn! I í-keng chiong hiah-ê khí-chhiú kong-kek góa ê chú góa ê ông ê lâng phah-pāi lah.”
Siàu-liân-lâng lī-khui liáu-āu, Tāi-pi̍t tùi chio̍h-thâu-tui āu-bīn chhut--lâi, phak tī thô͘-kha kā Iok-ná-tan pài saⁿ piàn; nn̄g lâng sio-chim, lám-teh khàu, Tāi-pi̍t khàu kah chin kek-tōng.
Ài-pí-kai khòaⁿ-tio̍h Tāi-pi̍t, kóaⁿ-kín tùi lû-á lo̍h--lâi, tī Tāi-pi̍t ê bīn-chêng phak tī thô͘-kha pài i.