7 Tāi-pi̍t chiū phài lâng khì Tha-má ê chhù, kā i kóng, “Lí khì lín hiaⁿ-ko Àm-lūn hia, kā i chún-pī chia̍h-mi̍h.”
7 大闢就派人去她瑪的厝,給伊講:「你去恁兄哥暗嫩遐,給伊準備食物。」
Àm-lūn chiū tó--teh, ké phòa-pīⁿ; ông lâi khòaⁿ i; Àm-lūn chiū tùi ông kóng, “Chhiáⁿ hō͘ góa ê sió-bē Tha-má lâi góa chia, kā góa chòe nn̄g tè piáⁿ, góa thang tùi i ê chhiú chiap-lâi chia̍h.”
Tha-má chiū khì i ê hiaⁿ-ko Àm-lūn ê chhù; hit-sî Àm-lūn tó tī bîn-chhn̂g. Tha-má tī i khòaⁿ ōe tio̍h ê só͘-chāi nóa mī-hún, hang-piáⁿ.
Tāi-pi̍t tī Tāi-pi̍t-siâⁿ ūi ka-kī khí kúi-nā keng kiong-tiān, koh ūi Siōng-tè ê iok-kūi chún-pī só͘-chāi, tah chi̍t ê pò͘-pîⁿ.