撒母耳記下卷 13:3 - 現代台語譯本羅馬字版3 Àm-lūn ū chi̍t ê pêng-iú, kiò-chòe Iok-ná-ta̍t, sī Tāi-pi̍t ê hiaⁿ-ko Sī-bí-a ê kiáⁿ. Iok-ná-ta̍t chit-ê lâng chin kan-khiáu. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版3 暗嫩有一個朋友,叫做約拿達,是大闢的兄哥示米亞的子。約拿達此個人真奸巧。 Faic an caibideil |
I ê bó͘ Sè-lī-su kap i ê pêng-iú kā i kóng, “Tio̍h chòe chi̍t ê jī-cha̍p-jī kong-chhioh koân ê chhâ-kè. Bîn-á-chá-khí, lí kiû ông chiong Boa̍t-tí-kái tiàu tī hit téng-bīn, jiân-āu chiū thang hoaⁿ-hoaⁿ-hí-hí kap ông chòe-hé khì hù iàn-se̍k.” Hap-bān khòaⁿ chit-ê ì-kiàn chin hó, chiū kiò lâng chòe chhâ-kè.
Hap-bān chiong só͘ hoat-seng ê tāi-chì lóng kā i ê bó͘ Sè-lī-su kap i ê pêng-iú kóng; i hiah-ê chham-bô͘ kap i ê bó͘ Sè-lī-su kā i kóng, “Lí it-tàn tùi khí-thâu chiū su Boa̍t-tí-kái, i nā chin-chiàⁿ sī Iû-thài-lâng, lí it-tēng bōe iâⁿ i, ōe thiat-tóe sit-pāi.”