6 Tāi-pi̍t chhe lâng khì kā Iok-ap kóng, “Lí phài Hek-lâng O͘-lī-a lâi góa chia.” Iok-ap chiū chhe O͘-lī-a khì kìⁿ Tāi-pi̍t.
6 大闢差人去給約押講:「你派赫人烏利亞來我遮。」約押就差烏利亞去見大闢。
Lí nā hêng-ûi chèng-ti̍t, kiám m̄-sī ōe tit-tio̍h chiap-la̍p? Nā bô, chōe tī mn̂g-kháu tng-tán lí; i beh khòng-chè lí, lí tio̍h kā i chè-ho̍k.”
Hū-jîn-lâng hoâi-īn, chiū chhe lâng kā Tāi-pi̍t kóng, “Góa ū-sin lah.”
O͘-lī-a lâi, Tāi-pi̍t mn̄g i Iok-ap hó--bô, kun-peng hó--bô, kau-chiàn hó-sè--bô.
Hek-lâng O͘-lī-a kiōng saⁿ-cha̍p-chhit lâng.
Jia-khàm ka-kī ê chōe-kò, it-tēng bōe heng-thong; jīn-chōe hóe-kái, it-tēng tit-tio̍h lîn-bín.
Chú kóng, “Chit-ê chú-bîn ēng chhùi chhin-kūn góa, ēng chhùi-tûn chun-kèng góa; m̄-kú in ê sim lī-khui góa hn̄g-hn̄g, in kèng-ùi góa put-kò sī chiàu lâng lâu--lo̍h-lâi ê kà-sī.
Pí-tek tī chèng-lâng ê bīn-chêng m̄ jīn, kóng, “Góa m̄ chai lí teh kóng sím-mi̍h.”
Pí-tek koh chi̍t piàn chiù-chōa m̄ jīn, kóng, “Góa m̄ bat hit-ê lâng.”
I chiū chiù-chōa kóng, “Góa m̄ bat hit-ê lâng. Góa nā kóng pe̍h-chha̍t, goān Thiⁿ chek-hoa̍t góa!” Koe sûi-sî thî.
Sò-lô kóng, “Góa ū hoān-chōe; chhiáⁿ lí tī hū-ló kap Í-sek-lia̍t-lâng bīn-chêng chun-tiōng góa, kap góa chòe-hé tò--khì, hō͘ góa thang kèng-pài Siōng Chú — lí ê Siōng-tè.”