撒母耳記下卷 11:20 - 現代台語譯本羅馬字版20 ông nā siū-khì, kóng, ‘Lín chìn-kong ê sî, ná ōe hiah óa siâⁿ-chhiûⁿ? Kiám m̄ chai tùi-te̍k ōe tùi siâⁿ-chhiûⁿ téng siā-chìⁿ? Faic an caibideil現代台語譯本漢字版20 王若受氣,講:『恁進攻的時,哪會赫倚城牆?豈毋知對敵會對城牆頂射箭? Faic an caibideil |
Í-chêng sím-mi̍h-lâng phah-sí Ki-tiân ê kiáⁿ A-pí-bí-le̍k? Kiám m̄-sī chi̍t ê hū-jîn-lâng tùi chhiûⁿ-téng hiat chio̍h-bō ê téng-tún kòng-tio̍h i ê thâu-khak, hō͘ i sí tī Thê-pī-su? Lín sī-án-chóaⁿ hiah óa siâⁿ-chhiûⁿ?’ Lí tio̍h kóng, ‘Lí ê po̍k-jîn Hek-lâng O͘-lī-a mā sí.’”