撒母耳記下卷 11:11 - 現代台語譯本羅馬字版11 O͘-lī-a tùi Tāi-pi̍t kóng, “Iok-kūi, í-ki̍p Í-sek-lia̍t kap Iû-tāi choân-kun lóng tiàm tī pò͘-pîⁿ; góa ê chú Iok-ap kap ông ê pō͘-hā tī iá-gōa chat-iâⁿ; góa ná thang tò-khì chhù--ni̍h lim-chia̍h, kap góa ê bó͘ tâng-pâng? Góa kí lí ê sìⁿ-miā chiù-chōa, góa choa̍t-tùi bô beh chòe chit-khoán tāi-chì.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版11 烏利亞對大闢講:「約櫃,以及以色列及猶大全軍攏𫢶佇布棚;我的主約押及王的部下佇野外紮營;我哪通倒去厝裡飲食,及我的某同房?我指你的性命咒誓,我絕對無欲做此款代誌。」 Faic an caibideil |
Góa ê chú ah, kì-jiân Siōng Chú chó͘-chí lí bô hoān thâi-sí lâng ê chōe, bô hō͘ lí chhin-chhiú thòe ka-kī pò-siû, góa kí éng-oa̍h ê Siōng Chú kap lí ê sìⁿ-miā chiù-chōa, ‘Goān góa ê chú ê tùi-te̍k kap kè-bô͘ beh hāi lí ê lâng lóng kap Ná-pà kâng-khoán.’