5 Siōng Chú ê iok-kūi lâi kàu iâⁿ-tiong ê sî, Í-sek-lia̍t-lâng tōa-siaⁿ hoah, tōe soah tín-tāng.
5 上主的約櫃來到營中的時,以色列人大聲喝,地煞振動。
Khòaⁿ leh, chè-si Sat-tok lâi lah, só͘-ū tè i ê Lī-bī-lâng mā kng Siōng-tè ê iok-kūi lâi. In chiong Siōng-tè ê iok-kūi hē tī hia. A-pí-a-tha mā lâi kàu hia, thèng-hāu tùi siâⁿ-lāi chhut--lâi ê jîn-bîn lóng kè--khì.
Jîn-bîn tè i chiūⁿ--lâi, koh pûn phín-á, hui-siông hoaⁿ-hí, hoan-ho͘ ê siaⁿ tōa kah tōe kiông-beh li̍h--khui.
pháiⁿ-lâng tek-ì bô kú-tn̂g; bô kèng-khiân ê lâng ê hoaⁿ-hí ba̍k-nih-kú.
M̄-thang siong-sìn hiah-ê pe̍h-chha̍t-ōe, kóng, ‘Che sī Siōng Chú ê tiān! Che sī Siōng Chú ê tiān! Siōng Chú ê tiān tī chia! An-choân lah!’
Lín siūⁿ-kóng ū kā chai-hō ê ji̍t sak-hn̄g-hn̄g, tian-tò hō͘ kiông-pō ê thóng-tī óa--lâi.
Nā ū lâng sì-kòe kiâⁿ, thoân bô-iáⁿ-chiah phiàn lâng ê ōe, kóng, “Góa ū-giân, chiong-lâi lín po̍h-chiú kāu-chiú lim bōe liáu.” Chit-khoán sī lín kah-ì ê sian-ti.
Jîn-bîn chiū tōa-siaⁿ hoah, chè-si pûn sàu-kak. Jîn-bîn thiaⁿ-tio̍h sàu-kak ê siaⁿ, chiū koh-khah tōa-siaⁿ hoah, siâⁿ-chhiûⁿ chiū tó kah pîⁿ-pîⁿ-pîⁿ, jîn-bîn chiū chhiong--ji̍p-khì, toa̍t-chhú hit-ê siâⁿ.
Lín chi̍t-ē thiaⁿ-tio̍h sàu-kak thoa-tn̂g ê siaⁿ, só͘-ū ê lâng tio̍h tōa-siaⁿ hoah, siâⁿ-chhiûⁿ chiū ōe tó kah pîⁿ-pîⁿ-pîⁿ, ta̍k-ê lâng lóng tio̍h kè-sio̍k chìn-chêng, chhiong-ji̍p siâⁿ.”
Chham-sun kàu Lī-hi; Hui-lī-sū-lâng chiū kiâⁿ óa--khì, tùi i tōa-siaⁿ hoah. Siōng Chú ê sîn tōa-tōa chhiong-móa i, pa̍k i ê chhiú ê soh chiū chhin-chhiūⁿ hé sio--kè ê môa-soh, tùi i ê chhiú lak--lo̍h-khì.
Hui-lī-sū-lâng thiaⁿ-tio̍h hán-hoah ê siaⁿ, chiū kóng, “Hi-pek-lâi iâⁿ-tiong hiah-ni̍h tōa-siaⁿ, sī teh hoah sím-mi̍h?” Āu-lâi chiah chai sī Siōng Chú ê iok-kūi kàu iâⁿ-tiong.