撒母耳記上卷 26:8 - 現代台語譯本羅馬字版8 A-pí-su tùi Tāi-pi̍t kóng, “Kin-á-ji̍t Siōng-tè chiong lí ê tùi-te̍k kau tī lí ê chhiú. Chhiáⁿ chún góa ēng chhiuⁿ kā i chha̍k thàng--kè, tèng tī thô͘-kha; chi̍t ē chiū hó, bián chha̍k nn̄g ē.” Faic an caibideil現代台語譯本漢字版8 亞比篩對大闢講:「今仔日上帝將你的對敵交佇你的手。請准我用槍給伊鑿迵過,釘佇土腳;一下就好,免鑿兩下。」 Faic an caibideil |
Ka-lī-a ê kiáⁿ Iok-hap-lân tī Bí-su-pa su-hā tùi Ki-tāi-lī kóng, “Chhiáⁿ ún-chún góa khì thâi Nî-thàm-ngá ê kiáⁿ Í-si̍t-má-lī, it-tēng bô lâng ōe chai-iáⁿ chit-ê tāi-chì. Ná thang hō͘ i kā lí thâi-sí. Lí nā sí, só͘-ū kui-óa lâi lí chia ê Iû-tāi-lâng chiū ōe sì-sòaⁿ, chhun--lo̍h-lâi ê Iû-tāi-lâng kiám m̄-sī lóng ōe bia̍t-bông?”