撒母耳記上卷 26:10 - 現代台語譯本羅馬字版10 Tāi-pi̍t koh kóng, “Góa kí éng-oa̍h ê Siōng Chú chiù-chōa, Siōng Chú ōe kā i phah-sí, nā m̄-sī sí-kî kàu sí--khì, chiū-sī tī chiàn-tiûⁿ chiàn-sí. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版10 大闢閣講:「我指永活的上主咒誓,上主會給伊拍死,若毋是死期到死去,就是佇戰場戰死。 Faic an caibideil |
Góa ê chú ah, kì-jiân Siōng Chú chó͘-chí lí bô hoān thâi-sí lâng ê chōe, bô hō͘ lí chhin-chhiú thòe ka-kī pò-siû, góa kí éng-oa̍h ê Siōng Chú kap lí ê sìⁿ-miā chiù-chōa, ‘Goān góa ê chú ê tùi-te̍k kap kè-bô͘ beh hāi lí ê lâng lóng kap Ná-pà kâng-khoán.’
Tāi-pi̍t thiaⁿ-tio̍h Ná-pà í-keng sí, chiū kóng, “Siōng Chú eng-kai siū chheng-chàn, in-ūi góa tùi Ná-pà siū ê bú-jio̍k, I ū thòe góa sin-oan, koh chó͘-chí góa bô khì chòe pháiⁿ; Siōng Chú chiàu Ná-pà só͘ chòe ê pháiⁿ kā i hêng-hoa̍t.” Tāi-pi̍t chiū chhe lâng khì kā Ài-pí-kai kóng beh chhōa i chòe bó͘.