撒母耳記上卷 22:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 Só͘-ū siū ap-pek--ê, khiàm-chè--ê, sim put-boán--ê, lóng chū-chi̍p lâi i hia, Tāi-pi̍t chiū chòe in ê thâu; khì óa i--ê, iok ū sì-pah lâng. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 所有受壓迫的,欠債的,心不滿的,攏聚集來伊遐,大闢就做𪜶的頭;去倚伊的,約有四百人。 Faic an caibideil |
“Bîn-á-chài chit-ê sî-chūn, góa beh chhe chi̍t ê lâng tùi Piān-ngá-bín tōe-khu lâi lí chia; lí tio̍h kā i boah-iû, siat-li̍p i chòe góa ê chú-bîn Í-sek-lia̍t ê thóng-tī-chiá; i ōe kiù góa ê chú-bîn thoat-lī Hui-lī-sū-lâng ê chhiú. Góa ū khòaⁿ-tio̍h góa ê chú-bîn ê khùn-khó͘, thiaⁿ-tio̍h in ai-kiû ê siaⁿ.”