3 Taⁿ lí ū sím-mi̍h thang chia̍h, chhiáⁿ lí hō͘ góa gō͘ ê piáⁿ, á-sī pa̍t-hāng chia̍h-mi̍h.”
3 今你有什麼通食,請你互我五個餅,抑是別項食物。」
Lâng ōe tī chhin-cho̍k ê tiong-kan khiú i ê hiaⁿ-tī, kóng, “Lí ū gōa-phàu, lí tio̍h chòe goán ê léng-tō-chiá, lâi chhú-lí chit-ê hūn-loān ê kéng-hóng.”
Chiah-ê jîn-bîn nā hō͘ góa chí-hui, góa chiū ōe kā A-pí-bí-le̍k siau-bia̍t.” I chiū kā A-pí-bí-le̍k chhiàng-siaⁿ, “Ke phài lí ê kun-peng, chhut-lâi su-iâⁿ!”
Tāi-pi̍t ìn kóng, “Ông hō͘ góa chi̍t ê jīm-bū, bēng-lēng kóng chit-ê jīm-bū m̄-thang hō͘ lâng chai. Góa í-keng phài pō͘-hā tī bó͘ chi̍t ê só͘-chāi thèng-hāu góa.
Chè-si ìn kóng, “Góa chhiú-lāi bô phó͘-thong ê piáⁿ, chí-ū hun-pia̍t-choh-sèng ê piáⁿ; lí ê pō͘-hā bô chhin-kūn hū-lú chiah thang chia̍h.”