5 M̄-kú Í-lī-ka-ná hō͘ Hap-ná khah hó-hūn, in-ūi i thiàⁿ Hap-ná, khó-sioh Siōng Chú hō͘ i bô siⁿ-kiáⁿ.
5 毋拘以利加拿互哈娜較好份,因為伊疼哈娜,可惜上主互伊無生子。
Sa-lâi bōe seng-io̍k, bô siⁿ-kiáⁿ.
A-pek-lân ê bó͘ Sa-lâi bô siⁿ-kiáⁿ; i ū chi̍t ê lú-pī Hā-kah sī Ai-ki̍p-lâng.
In-ūi Siōng Chú ūi-tio̍h A-pek-la-hán ê bó͘ Sa-la ê iân-kò͘, í-keng hō͘ A-pí-bí-le̍k ke-lāi ê hū-jîn-lâng bōe seng-io̍k.
Lúi-kiat khòaⁿ-kìⁿ ka-kī bô kā Ngá-kok siⁿ-kiáⁿ, chiū oàn-tò͘ i ê tōa-chí. I tùi Ngá-kok kóng, “Lí tio̍h kiáⁿ hō͘ góa; nā bô, góa beh sí.”
Ngá-kok tùi Lúi-kiat siū-khì, kóng, “Hō͘ lí bōe siⁿ--ê sī Siōng-tè, góa kiám ōe-tàng tāi-thòe Siōng-tè?”
Iok-sek chiong i bīn-chêng ê chia̍h-mi̍h pun hō͘ in, m̄-kú Piān-ngá-bín tit--tio̍h-ê pí pa̍t-lâng gō͘ pē chōe; in kap Iok-sek chòe-hé lim-chiú iàn-lo̍k.
koh hō͘ in ta̍k-ê lâng chi̍t thò i-ho̍k; m̄-kú hō͘ Piān-ngá-bín saⁿ-pah tè gûn, i-ho̍k gō͘ thò.
Lâng nā ū nn̄g ê bó͘, chi̍t ê i khah ài, chi̍t ê khah bô ài, nn̄g ê lóng ū kā i siⁿ-kiáⁿ; tōa-kiáⁿ sī khah bô ài ê bó͘ siⁿ--ê.