提摩太後書 3:1 - 現代台語譯本羅馬字版1 Tio̍h chai, sè-kài ê boa̍t-kî kàu ê sî ōe ū chióng-chióng ê khó͘-lān. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版1 著知,世界的末期到的時會有種種的苦難。 Faic an caibideil |
Ko-kek ah, lí lâi kong-táⁿ góa ê chú-bîn Í-sek-lia̍t; lí ê kun-tūi chhin-chhiūⁿ o͘-hûn khàm-ba̍t tōe-bīn. Kè chi̍t tōaⁿ sî-kan, góa beh chhōa lí khì chhim-lio̍k góa ê thó͘-tōe, thang hō͘ lia̍t-kok jīn-bat góa; góa mā beh thong-kè lí, tùi in chèng-si̍t góa sī sîn-sèng.
“Pak-hng ê ông ōe kè-sio̍k chiàu ka-kī ê ì-sù chòe tāi-chì, chū-ko chū-tāi, khòaⁿ ka-kī pí só͘-ū ê sîn-bêng khah tōa, koh ēng tōa-siaⁿ-ōe siat-to̍k bān-sîn ê Sîn. I chòe chiah-ê tāi-chì, tī Siōng-tè tōa siū-khì kiat-sok í-chêng, lóng chin sūn-lī; m̄-kú Siōng-tè koat-tēng beh chòe ê sū it-tēng ōe si̍t-hiān.
Hit-ê khiā tī hô-chúi téng-bīn, chhēng iù-môa-pò͘ ê saⁿ ê lâng ǹg thiⁿ gia̍h siang-chhiú; góa thiaⁿ-kìⁿ i kí éng-oa̍h ê Chú soan-sè kóng, “Koh saⁿ nî pòaⁿ, chiū-sī chân-hāi hiah-ê sèng ê chú-bîn ê sè-le̍k kiat-sok ê sî, chiah-ê it-chhè ê sū lóng ōe si̍t-hiān.”