提摩太前書 6:2 - 現代台語譯本羅馬字版2 Chú-lâng nā-sī sìn Chú ê, m̄-thang in-ūi in sī Chú-lāi ê hiaⁿ-tī chiū bô kā in chun-kèng; kì-jiân tùi lô͘-lē ê ho̍k-sāi lâi tit-tio̍h lī-ek ê chú-lâng sī sìn-tô͘, mā-sī só͘ kèng-ài ê lâng, lín koh-khah tio̍h un-khûn kā in ho̍k-sāi. Lí tio̍h ēng chiah-ê sū lâi kà-sī kap khoàn-bián: Faic an caibideil現代台語譯本漢字版2 主人若是信主的,毋通因為𪜶是主內的兄弟就無給𪜶尊敬;既然對奴隸的服事來得著利益的主人是信徒,嘛是所敬愛的人,恁閣較著殷勤給𪜶服事。 你著用諸個事來教示及勸勉: Faic an caibideil |