提摩太前書 6:1 - 現代台語譯本羅馬字版1 Tī lâng ê koán-hat-ē chòe lô͘-lē--ê, tio̍h khòaⁿ ka-kī ê chú-lâng chòe kham-tit siū chhiong-hun ê chun-kèng, Siōng-tè ê miâ kap tō-lí chiah bōe siū siat-to̍k. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版1 佇人的管轄下做奴隸的,著看家己的主人做堪得受充分的尊敬,上帝的名及道理才𣍐受褻瀆。 Faic an caibideil |
Lī-bī-lâng Iâ-su-a, Kah-bia̍t, Pa-nî, Hap-sa-nî, Sī-lī-pí, Hô-tē-ngá, Sī-pa-nî, Pí-tha-hi-ngá kóng, “Tio̍h khí--lâi, chheng-chàn Siōng Chú — lín ê Siōng-tè, ti̍t-kàu éng-éng-oán-oán! Siōng Chú ah, goān lí êng-kng ê miâ tit-tio̍h o-ló, chhiau-kè it-chhè ê siōng-chàn kap o-ló.
Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe kā lín chiah-ê chè-si kóng, “Kiáⁿ-jî chun-tiōng lāu-pē; po̍k-jîn kèng-ùi chú-lâng. Kì-jiân góa sī lāu-pē, góa eng-kai ū ê chun-tiōng tī tó-ūi? Kì-jiân góa sī chú-lâng, góa eng-kai ū ê kèng-ùi tī tó-ūi? Lín biáu-sī góa ê miâ, kèng-jiân káⁿ mn̄g, ‘Goán bat án-chóaⁿ kā lí biáu-sī?’