23 In-ūi lí ê ūi bô hó, siông-siông phòa-pīⁿ, m̄-thang kan-ta lim-chúi, mā tio̍h lim tām-po̍h chiú.
23 因為你的胃無好,常常破病,毋通干焦飲水,嘛著飲淡薄酒。
koh ū chiú hō͘ lâng ê sim hoaⁿ-hí; ū iû hō͘ lâng ê bīn kong-chhái; ū chia̍h-mi̍h hō͘ lâng ióng-chòng ū-la̍t.
Chè-si beh ji̍p-khì lāi-tiâⁿ ê sî, bōe-ēng-tit lim-chiú.
Se-la kap Thê-mô͘-thài tùi Má-kî-tùn lâi liáu-āu, Pó-lô chiū choân-sim thoân-tō, tùi Iû-thài-lâng kiàn-chèng Iâ-so͘ sī Ki-tok.
M̄-thang chiú-chùi; chiú-chùi ōe hō͘ lín pāi-hoāi; hoán-tńg tio̍h hō͘ Sèng Sîn chhiong-móa.
bô chiú-chùi, bô hiong-pō, hoán-tńg ài un-hô, bô saⁿ-chiⁿ, bô tham-châi,
Chip-sū siâng-khoán mā tio̍h toan-chong, bô siang-bīn-ōe, bô hò͘ⁿ-chiú, bô tham châi-lī,
In-ūi Siōng-tè it-chhè ê chhòng-chō lóng sī hó, nā ēng kám-siā lâi niá-siū, chiū bô-pòaⁿ-hāng thang kū-choa̍t;
Kàu-hōe ê kam-tok, kì-jiân choh Siōng-tè ê koán-ke, it-tēng tio̍h bô thang chí-chek, bô chū-ko, bô pháiⁿ sèng-tē, bô chiú-chùi, bô hiong-pō, bô tham-châi.
Lí mā tio̍h án-ni khǹg lāu hū-jîn-lâng hêng-ûi kín-sīn, m̄-thang kóng lâng ê sī-hui, m̄-thang choh chiú ê lô͘-châi, tio̍h ēng hó bô͘-hoān kà-sī lâng,