彼得前書 5:8 - 現代台語譯本羅馬字版8 Tio̍h kín-sīn, tio̍h kéng-séng, in-ūi lín ê tùi-te̍k Mô͘-kúi chhin-chhiūⁿ teh háu ê sai, sì-kòe kiâⁿ teh chhē thang thun-chia̍h ê lâng. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版8 著謹慎,著警醒,因為恁的對敵魔鬼親像啲哮的獅,四界行啲尋通吞食的人。 Faic an caibideil |
Lín ê pē sī Mô͘-kúi; lín kan-ta siūⁿ-beh si̍t-hêng lín ê pē ê io̍k-bōng. I tùi khí-thâu chiū-sī sat-jîn-hoān, bô chun-siú chin-lí, in-ūi i ê lāi-bīn bô chin-lí. Kóng pe̍h-chha̍t sī i ê pún-sèng, in-ūi i sī kóng pe̍h-chha̍t--ê, mā-sī kóng pe̍h-chha̍t ê lâng ê pē.
Āu-lâi góa thiaⁿ-kìⁿ tī thiⁿ-téng ū tōa ê siaⁿ kóng: Hiān-chāi lán ê Siōng-tè ê chín-kiù, koân-lêng, kap chú-koân í-keng si̍t-hiān! I í-keng hián-sī I ê Ki-tok ê koân-pèng! Hit-ê mî-ji̍t tī lán ê Siōng-tè bīn-chêng khòng-kò lán ê hiaⁿ-tī chí-bē--ê í-keng siū hiat--lo̍h-khì.