3 in-ūi lín í-keng ū tam-tio̍h Chú ê jîn-chû.
3 因為恁已經有啖著主的仁慈。
Chit-ūi Êng-iāu ê Kun-ông sī sím-mi̍h-lâng? Sī kiông koh ióng ê Siōng Chú! I sī pek-chiàn-pek-sèng ê Siōng Chú!
Chhin-sin thé-giām, chiū chai Siōng Chú chin hó; chhē I chòe pī-lān-só͘ ê lâng chin ū hok-khì.
Góa ê sim-sîn ōe boán-chiok, chhin-chhiūⁿ hióng-siū hong-sēng ê iàn-se̍k; góa mā beh ēng hoaⁿ-hí ê chhùi-tûn chhiùⁿ-koa siōng-chàn lí.
Bat lí ê miâ ê lâng ōe óa-khò lí; in-ūi Siōng Chú, lí m̄-bat khì-sak chhē-kiû lí ê lâng.
Góa chhin-ài--ê tī ta-po͘ gín-á tiong, chhin-chhiūⁿ chhiū-nâ lāi ê phōng-kó-chhiū; góa chin ài chē tī i ê ìm-ńg-ē, i ê ké-chí góa chia̍h--khí-lâi chin tiⁿ.
Hiah-ni̍h hó! Hiah-ni̍h súi! Siōng Chú sù ngó͘-kok hō͘ siàu-lâm ióng-chòng, sù sin-chiú hō͘ siàu-lú bí-lē.
M̄-kú lán ê Kiù-chú Siōng-tè chû-pi jîn-ài hián-bêng ê sî,