彼得前書 2:12 - 現代台語譯本羅馬字版12 Lín tī bī-sìn-chiá ê tiong-kan tio̍h ū hó hêng-ûi, hō͘ hiah-ê húi-pòng lín sī pháiⁿ-lâng ê lâng thang khòaⁿ-kìⁿ lín ê hó hêng-ûi, tī Chú lâi-lîm ê Ji̍t kui êng-kng hō͘ Siōng-tè. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版12 恁佇未信者的中間著有好行為,互許個誹謗恁是歹人的人通看見恁的好行為,佇主來臨的日歸榮光互上帝。 Faic an caibideil |
Bô-lūn án-chóaⁿ, lín ê giân-hêng-kú-chí tio̍h hû-ha̍p Ki-tok ê hok-im. Án-ni, bô-lūn góa ōe-tàng koh khì kap lín saⁿ-kìⁿ á bōe, lóng ōe-tàng thiaⁿ-tio̍h lín ê tāi-chì, chai lín lóng ēng siâng chi̍t ê sim-chì khiā-chāi, tâng-sim chòe-hé ūi-tio̍h só͘ sìn ê hok-im phah-piàⁿ.
Hiaⁿ-tī chí-bē, chóng kóng chi̍t kù, hiah-ê ōe kiàn-li̍p hó tek-hēng ê sū, hiah-ê ta̍t-tit chheng-chàn ê sū, chiū-sī it-chhè chin-si̍t--ê, it-chhè thang chun-kèng--ê, it-chhè kong-chèng--ê, it-chhè sûn-kiat--ê, it-chhè khó-ài--ê, it-chhè thang o-ló--ê, chiah-ê lín lóng tio̍h put-sî khǹg tī sim-lāi.