哥林多後書 7:8 - 現代台語譯本羅馬字版8 Góa chêng hit-tiuⁿ phoe hō͘ lín sim kan-khó͘, góa bô hō͘-hóe. Sui-jiân chai-iáⁿ hit-tiuⁿ phoe ū hō͘ lín chi̍t-sî sim kan-khó͘, góa bat hō͘-hóe, Faic an caibideil現代台語譯本漢字版8 我前彼張批互恁心艱苦,我無後悔。雖然知影彼張批有互恁一時心艱苦,我曾後悔, Faic an caibideil |
Iâ-so͘ tē-saⁿ piàn kā i mn̄g, “Iok-hān ê kiáⁿ Se-bûn, lí ū thiàⁿ góa--bô?” Pí-tek in-ūi Iâ-so͘ tē-saⁿ piàn mn̄g kóng “Lí ū thiàⁿ góa--bô”, chiū chin siong-sim, kā Iâ-so͘ kóng, “Chú ah, lí ta̍k-hāng lóng chai, lí chai góa ū thiàⁿ lí.” Iâ-so͘ chiū kā i kóng, “Iúⁿ-chhī góa ê iûⁿ!
Lín khòaⁿ, Siōng-tè hiah-ni̍h gâu siān-iōng lín ê kan-khó͘-sim, chiah hō͘ lín hiah-ni̍h pek-chhiat piān-bêng ka-kī ê chheng-pe̍k, hiah-ni̍h hùn-khài, hiah-ni̍h ū kéng-kài-sim, hiah-ni̍h ū kî-thāi, hiah-ni̍h jia̍t-chêng, hiah-ni̍h ke̍k-lia̍t khiàn-chek put-hoat; tī ta̍k-hāng tāi-chì, lín í-keng ū chèng-bêng ka-kī ê chheng-pe̍k.