哥林多後書 7:15 - 現代台語譯本羅馬字版15 Só͘-í, i siūⁿ-khí lín tāi-ke án-chóaⁿ sūn-ho̍k i, kiong-kiong-kèng-kèng kā i chiap-thāi, i tùi lín ê thiàⁿ-sim chiū ná chhim. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版15 所以,伊想起恁大家按怎順服伊,恭恭敬敬給伊接待,伊對恁的疼心就愈深。 Faic an caibideil |
Oa̍h ê gín-á ê lāu-bú ūi-tio̍h thiàⁿ ka-kī ê kiáⁿ, sim chhin-chhiūⁿ hé teh to̍h, chiū tùi ông kóng, “Góa ê chú ah, chiong oa̍h ê gín-á hō͘ hit-ê hū-jîn-lâng, chhian-bān m̄-thang kā i thâi-sí.” Lēng-gōa hit-ê hū-jîn-lâng kóng, “Kā i phòa-khui! Chit-ê gín-á m̄-bián hō͘ i, mā m̄-bián hō͘ góa.”
Iû-tāi kap Piān-ngá-bín chit nn̄g chi-cho̍k ê lâng chiū tī saⁿ ji̍t lāi lóng lâi Iâ-lō͘-sat-léng chū-chi̍p; hit-ji̍t sī káu-ge̍h jī-cha̍p, chèng-lâng lóng chē tī Siōng-tè sèng-tiān thâu-chêng ê kóng-tiûⁿ, ūi-tio̍h chit-ê sū, koh in-ūi lo̍h tōa-hō͘, lóng gi̍h-gi̍h-chhoah.