2 Góa nā ū hō͘ lín sim kan-khó͘, lín chiah-ê kan-khó͘-sim ê lâng í-gōa iáu ū sím-mi̍h-lâng ōe-tàng hō͘ góa khoài-lo̍k?
2 我若有互恁心艱苦,恁諸個艱苦心的人以外猶有什麼人會當互我快樂?
Siàu-liân-lâng thiaⁿ-tio̍h chit-ê ōe, chiū iu-iu-chhiû-chhiû lī-khui; in-ūi i châi-sán chin chōe.
Tio̍h kap hoaⁿ-hí ê lâng chòe-hé hoaⁿ-hí, kap ai-khàu ê lâng chòe-hé ai-khàu.
Chi̍t ê chi-thé siū-khó͘, kî-tha ê chi-thé chiū chòe-hé siū-khó͘; chi̍t ê chi-thé tit-tio̍h êng-kng, kî-tha ê chi-thé chiū chòe-hé hoaⁿ-hí.
Siáⁿ-lâng loán-jio̍k, góa bô loán-jio̍k? Siáⁿ-lâng hoān-chhò sit-pāi, góa bô siū-khì hé-to̍h?
Góa chêng hit-tiuⁿ phoe hō͘ lín sim kan-khó͘, góa bô hō͘-hóe. Sui-jiân chai-iáⁿ hit-tiuⁿ phoe ū hō͘ lín chi̍t-sî sim kan-khó͘, góa bat hō͘-hóe,