15 Bô-lūn tī tit-kiù á-sī tîm-lûn ê lâng tiong-kan, goán chiâⁿ-chòe Ki-tok ê phang-bī hiàn hō͘ Siōng-tè;
15 無論佇得救抑是沉淪的人中間,阮成做基督的芳味獻互上帝;
Siōng Chú phīⁿ-tio̍h chè-mi̍h ê phang-bī, sim-lāi chiū kóng, “Góa bô beh koh in-ūi lâng ê iân-kò͘ chiù-chó͘ thó͘-tōe, sui-jiân lâng tùi sòe-hàn sim só͘ siūⁿ--ê lóng sī pháiⁿ; góa bô beh koh chiàu góa í-chêng só͘ chòe--ê húi-bia̍t só͘-ū ê oa̍h-mi̍h.
Tio̍h chiong kui-chiah iûⁿ hē tī chè-tôaⁿ téng sio; che sī hiàn hō͘ Siōng Chú ê sio-hòa-chè, sī ēng hé sio hiàn hō͘ Siōng Chú phang-phang ê chè-mi̍h.
Lí tio̍h tùi in ê chhiú chiap--kè-lâi, hē tī tôaⁿ-téng sio-hòa-chè ê téng-bīn sio, chòe phang-phang ê chè hiàn hō͘ góa. Che sī ēng hé sio hiàn hō͘ Siōng Chú ê chè-mi̍h.
Lí ê phang-iû si̍t-chāi chin phang; lí ê miâ chhin-chhiūⁿ tò--chhut-lâi ê phang-iû; só͘-í, bô chi̍t ê cha-bó͘ gín-á bô ài lí.
Góa beh tùi bān-cho̍k ê tiong-kan kā lín chhōa--chhut-lâi, kā lín tùi sì-sòaⁿ--khì ê lia̍t-kok chū-chi̍p óa--lâi; hit-sî, góa beh chiap-la̍p lín chhin-chhiūⁿ chiap-siū phang-phang ê chè-mi̍h; lia̍t-kok beh in-ūi lín chai, góa sī sîn-sèng--ê.
nā beh tùi gû-kûn iûⁿ-kûn tiong-kan chhú-lâi chòe phang-phang ê chè-mi̍h, ēng hé sio hiàn hō͘ Siōng Chú, bô-lūn sī sio-hòa-chè á-sī pa̍t-khoán ê chè, sī siā-goān á-sī kam-sim hiàn ê chè, á-sī choeh-kî ê chè,
Si̍p-jī-kè ê sìn-sit, tùi hiah-ê ǹg bia̍t-bông teh kiâⁿ ê lâng sī gû-gōng, put-kò tùi lán chiah-ê ǹg tit-kiù teh kiâⁿ ê lâng sī Siōng-tè ê tōa lêng-le̍k.
Giân-hêng-kú-chí tio̍h ū thiàⁿ-sim, chhin-chhiūⁿ Ki-tok thiàⁿ lán, ūi-tio̍h lán hi-seng ka-kī ê sìⁿ-miā chòe phang-phang ê chè-mi̍h hiàn hō͘ Siōng-tè.
Che sī lín hō͘ góa só͘-ū mi̍h-kiāⁿ ê siu-kù. Lín hō͘ góa--ê í-keng kàu-gia̍h koh ū-chhun. Góa ū tùi Í-pa-hut-thê siu-tio̍h lín sàng hō͘ góa ê lé-mi̍h, chhin-chhiūⁿ hoat-chhut phang-bī, Siōng-tè só͘ chiap-la̍p hoaⁿ-hí ê chè-mi̍h.
koh tùi bia̍t-bông ê lâng kiâⁿ ta̍k-khoán siâ-ok ê phiàn-su̍t, in-ūi in kū-choa̍t khì ài ōe hō͘ in tit-kiù ê chin-lí.