哥林多前書 7:11 - 現代台語譯本羅馬字版11 nā lī-khui, tio̍h siú to̍k-sin; nā bô, tio̍h koh kap tiōng-hu hô-hó. Tiōng-hu mā m̄-thang pàng-sak bó͘. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版11 若離開,著守獨身;若無,著閣及丈夫和好。丈夫嘛毋通放拺某。 Faic an caibideil |
“Nā ū lâng kā i ê bó͘ lî-hun, i ê bó͘ lī-khui i khì kè pa̍t-lâng, i kiám thang koh tò-khì chhē chit-ê chêng-bó͘? I nā án-ni chòe, chiū-sī phah lâ-sâm chit-tè thó͘-tōe.” Siōng Chú kóng: Lí í-keng kap chin chōe ài-jîn kiâⁿ-îm, iáu siūⁿ-beh tò-lâi góa chia sī--bô?