17 M̄-kú kap Chú kiat-ha̍p ê lâng, chiū tī sim-lêng kap I chiâⁿ-chòe chi̍t-thé.
17 毋拘及主結合的人,就佇心靈及伊成做一體。
Tùi jio̍k-thé siⁿ--ê, sī jio̍k-thé; tùi Sèng Sîn siⁿ--ê, sī sîn-lêng.
Kì-jiân Siōng-tè ê Sîn ū tiàm tī lín lāi-bīn, lín chiū m̄-sī sio̍k pún-sèng, sī sio̍k Sèng Sîn. Lâng nā bô Ki-tok ê Sîn chiū bô sio̍k Ki-tok.
Bô-lūn sī Iû-thài-lâng á-sī Gōa-pang-lâng, lô͘-lē á-sī chū-iû ê lâng, lán lóng tùi kâng chi̍t ūi Sèng Sîn niá-siū sóe-lé, chiâⁿ-chòe chi̍t-thé, koh lán mā lóng lim kâng chi̍t ūi Sèng Sîn lâi tit-tio̍h lūn-te̍k.
Kiám m̄ chai lín ê seng-khu sī Ki-tok ê chi-thé? Án-ni, góa kiám thang chiong Ki-tok ê chi-thé hō͘ i pìⁿ-chòe ki-lú ê chi-thé? Choa̍t-tùi m̄-thang!
án-ni, hiān-chāi teh oa̍h--ê m̄-sī góa, sī Ki-tok tī góa ê lāi-bīn teh oa̍h. Góa hiān-chāi teh oa̍h, sī khò sìn Siōng-tè ê Kiáⁿ teh oa̍h; I thiàⁿ góa, ūi-tio̍h góa pàng-sak sìⁿ-miā.
in-ūi lán sī I seng-khu ê chi-thé.
Lín tio̍h ū Ki-tok Iâ-so͘ ê sim-chì: