哥林多前書 4:7 - 現代台語譯本羅馬字版7 Sím-mi̍h-lâng hō͘ lí siūⁿ-kóng ka-kī pí pa̍t-lâng khah gâu? Lí só͘-ū--ê kiám m̄-sī lóng tùi Siōng-tè niá-siū? Nā án-ni, lí sī-án-chóaⁿ teh chū-khoa, ná-chún m̄-sī tùi Siōng-tè niá-siū. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版7 什麼人互你想講家己比別人較𠢕?你所有的豈毋是攏對上帝領受?若按呢,你是按怎啲自誇,若準毋是對上帝領受。 Faic an caibideil |
kèng-jiân chū-ko chū-tāi, kong-kek thiⁿ-téng ê Chú, phài lâng chiong thiⁿ-téng ê Chú sèng-tiān lāi-bīn ê khì-khū tòa-lâi lí chia, hō͘ lí, lí ê tāi-sîn, kap hō͘-hui ēng lâi lim-chiú. Lí koh o-ló hiah-ê ēng kim, gûn, tâng, thih, chhâ, chio̍h-thâu chō, bōe khòaⁿ, bōe thiaⁿ, sím-mi̍h lóng m̄ bat ê sîn-bêng; tian-tò bô chun-chông hit-ūi koat-tēng lí siⁿ-sí, chiáng-ak lí ê miā-ūn ê Siōng-tè.