哥林多前書 2:4 - 現代台語譯本羅馬字版4 Góa só͘ kóng ê ōe, só͘ soan-káng ê sìn-sit, lóng bô ēng kháu-biāu tì-hūi ê giân-sû, sī khò Siōng-tè ê Sîn ê tōa lêng-le̍k lâi chèng-si̍t, Faic an caibideil現代台語譯本漢字版4 我所講的話,所宣講的信息,攏無用巧妙智慧的言辭,是靠上帝的神的大能力來證實, Faic an caibideil |
Góa koh thiaⁿ-kìⁿ chin chōe lâng sòe-siaⁿ kóng, “Hit-ê kóng ‘Ta̍k só͘-chāi ōe ū kiaⁿ-hiâⁿ’ ê lâng lâi lah, lán lâi kò i, lâi kā i khòng-kò.” Góa ê pêng-iú tán beh khòaⁿ góa hoān-chhò, in kóng: Tán i hō͘ lâng pián--khì, lán chiū ōe-tàng lia̍h-tio̍h ki-hōe kā i pò-ho̍k.
in-ūi goán thoân hok-im khì kàu lín hia, m̄-sī chí-ū ēng giân-gú, mā khò tōa lêng-le̍k kap Sèng Sîn, í-ki̍p tùi hok-im ū oân-choân ê khak-sìn. Chiàu lín só͘ chai, goán tī lín tiong-kan ê sî choh-lâng sím-mi̍h khoán, lóng sī ūi-tio̍h beh hō͘ lín tit-tio̍h lī-ek.
Hui-lī-sū-lâng hiah-ê siú-léng khì chhē hit-ê lú-chú, kā i kóng, “Lí tio̍h kā Chham-sun làu-ōe, khòaⁿ i sī-án-chóaⁿ chiah-ni̍h ū khùi-la̍t; goán tio̍h án-chóaⁿ chòe, chiah ōe-tàng khah iâⁿ i, kā i pa̍k--khí-lâi, kā i chè-ho̍k. Goán ta̍k-ê lâng chiū hō͘ lí chi̍t-chheng chi̍t-pah tè gûn.”