25 In-ūi Ki-tok it-tēng tio̍h thóng-tī, ti̍t-kàu Siōng-tè hō͘ it-chhè ê tùi-te̍k lóng khut-ho̍k tī I ê kha-ē.
25 因為基督一定著統治,直到上帝互一切的對敵攏屈服佇伊的腳下。
Siōng Chú tùi góa ê chú kóng, “Lí chē góa ê chiàⁿ-pêng, thèng-hāu góa hō͘ lí ê tùi-te̍k chòe lí ê kha-tiam.”
In-ūi ū chi̍t ê eⁿ-á í-keng ūi-tio̍h lán chhut-sì, ū chi̍t ê kiáⁿ sù hō͘ lán. I beh hū-tam kok-chèng; I ê miâ beh chheng-chòe: Hiân-bêng ê Tō-su, Choân-lêng ê Siōng-tè, Éng-chāi ê Thiⁿ-pē, Hô-pêng ê Kun-ông.
Chú kā góa ê Chú kóng: Lí chē góa ê chiàⁿ-pêng, kàu góa hō͘ lí ê tùi-te̍k khut-ho̍k tī lí kha-ē.
Tāi-pi̍t pún-sin siū Sèng Sîn kám-tōng kóng: Chú kā góa ê Chú kóng: Lí chē góa ê chiàⁿ-pêng, kàu góa hō͘ lí ê tùi-te̍k khut-ho̍k tī lí kha-ē.
Tāi-pi̍t m̄-bat chiūⁿ-thiⁿ, m̄-kú i kóng: Chú tùi góa ê Chú kóng: Lí chē góa ê chiàⁿ-pêng,
Siōng-tè hō͘ bān-iú lóng khut-ho̍k tī Ki-tok ê kha-ē, hō͘ I choh kàu-hōe ê goân-siú, thóng-tī bān-iú.
Siōng-tè kiám bat tùi tó chi̍t ê thiⁿ-sài kóng: Lí chē góa ê chiàⁿ-pêng, thèng-hāu góa hō͘ lí ê tùi-te̍k khut-ho̍k tī lí kha-ē?
hō͘ bān-iú lóng hâng-ho̍k tī i kha-ē. Siōng-tè kì-jiân hō͘ bān-iú lóng hâng-ho̍k i, chiū bô chi̍t hāng bô hâng-ho̍k i. M̄-kú kàu hiān-chāi lán iáu-bē khòaⁿ-kìⁿ bān-iú lóng hâng-ho̍k i.