18 Án-ni, hiah-ê sìn Ki-tok liáu-āu sí--khì ê lâng mā lóng bia̍t-bông lah.
18 按呢,許個信基督了後死去的人嘛攏滅亡啦。
I koh kūi--lo̍h-khì, tōa-siaⁿ hoah, “Chú ah, m̄-thang chiong chit-ê chōe kui hō͘ in!” I kóng-liáu chiū sí.
Āu-lâi I ū chi̍t pái tùi gō͘-pah gōa ê hiaⁿ-tī hián-hiān; hiah-ê lâng ū ê í-keng sí, m̄-kú tōa-pō͘-hūn ê lâng iáu oa̍h--teh.
Goán chiàu Chú ê ōe kā lín kóng chit-ê sū, chiū-sī lán chiah-ê tī Chú lâi-lîm ê sî iáu oa̍h--teh ê lâng, bōe pí hiah-ê í-keng sí--khì ê lâng khah tāi-seng kìⁿ-tio̍h Chú.
Bēng-lēng chi̍t-ē chhut, thiⁿ-sài-tiúⁿ ê siaⁿ chi̍t-ē hoah, Siōng-tè ê lat-pah chi̍t-ē hiáng, Chú pún-sin chiū ōe tùi thiⁿ-téng kàng-lîm, hiah-ê sí í-chêng í-keng sìn Ki-tok ê lâng ōe tāi-seng koh-oa̍h,
Góa koh thiaⁿ-kìⁿ tùi thiⁿ ū siaⁿ kóng, “Lí tio̍h siá--khí-lâi! Tùi taⁿ í-āu ūi-tio̍h Chú sòng-sit sìⁿ-miā ê lâng chin ū hok-khì!” Sèng Sîn kóng, “Sī, in ōe thoat-lī lô-khó͘ tit-tio̍h an-hioh, in-ūi in ê só͘-chòe ōe tit-tio̍h jīn-tēng.”