17 Lín ê kám-siā kiám-chhái chin hó, m̄-kú bô hō͘ pa̍t-lâng tit-tio̍h chō-chiū.
17 恁的感謝豈採真好,毋拘無互別人得著造就。
Só͘-í, lán tio̍h tui-kiû hô-bo̍k kap hō͘-siōng chō-chiū ê sū.
Kám-siā Siōng-tè, góa pí lín chèng-lâng kóng koh-khah chōe lêng-gú.
Kóng lêng-gú ê lâng chí-ū chō-chiū ka-kī, put-kò thoân-ta̍t Siōng-tè sìn-sit ê lâng chō-chiū choân kàu-hōe.
Góa ài lín ta̍k-ê lâng lóng ōe kóng lêng-gú, koh-khah ài lín ōe thoân-ta̍t Siōng-tè ê sìn-sit. Kóng lêng-gú nā m̄-sī ū lâng kóe-seh, hō͘ kàu-hōe tit-tio̍h chō-chiū, án-ni, thoân-ta̍t Siōng-tè ê sìn-sit pí kóng lêng-gú khah tiōng-iàu.
Só͘-í, hiaⁿ-tī chí-bē, góa khì lín hia, nā kan-ta kóng lêng-gú, bô thoân-ta̍t Siōng-tè ê khé-sī, á-sī tì-sek, á-sī sìn-sit, á-sī kà-sī, tùi lín ū sím-mi̍h lī-ek?