30 Kiám lóng sī ū i-pīⁿ un-sù--ê? Kiám lóng sī kóng lêng-gú--ê? Kiám lóng sī kóe-seh lêng-gú--ê?
30 豈攏是有醫病恩賜的?豈攏是講靈語的?豈攏是解說靈語的?
ū lâng tit-tio̍h kiâⁿ sîn-jiah ê un-sù; ū lâng tit-tio̍h thoân Siōng-tè sìn-sit ê un-sù; ū lâng tit-tio̍h hun-piān Siōng-tè ê Sîn kap pa̍t-ê sîn ê un-sù; ū lâng tit-tio̍h kóng lêng-gú ê un-sù; ū lâng tit-tio̍h kóe-seh lêng-gú ê un-sù.
Siōng-tè tī kàu-hōe só͘ an-tì--ê, tē-it sī sù-tô͘, tē-jī sī sian-ti, tē-saⁿ sī kàu-su, koh ū kiâⁿ sîn-jiah--ê, koh ū i-pīⁿ un-sù--ê, pang-chān lâng--ê, koán-lí sū-bū--ê, kóng ta̍k-khoán lêng-gú--ê.
Ta̍k-ê lâng kiám lóng sī sù-tô͘? Kiám lóng sī sian-ti? Kiám lóng sī kàu-su? Kiám lóng sī kiâⁿ sîn-jiah--ê?
ū lâng tùi kâng chi̍t ūi Sèng Sîn tit-tio̍h sìn-sim; ū lâng tùi kâng chi̍t ūi Sèng Sîn tit-tio̍h i-pīⁿ ê un-sù;
Só͘-í, kóng lêng-gú ê lâng tio̍h kî-kiû ōe-tàng kóe-seh ê lêng-le̍k.