31 Lán nā seng séng-chhat ka-kī, chiū bōe tì-kàu siū sím-phòaⁿ.
31 咱若先省察家己,就𣍐致到受審判。
Ta̍k-ê lâng tio̍h séng-chhat ka-kī chiah thang chia̍h chit-ê piáⁿ, lim chit-ê poe.
In-ūi án-ni, tī lín tiong-kan ū chin chōe lâng loán-jio̍k, phòa-pīⁿ, mā ū lâng tì-kàu sí.
Put-kò lán siū Chú sím-phòaⁿ ê sî, sī teh siū koán-kàu, hō͘ lán bián tì-kàu kap sè-kan tâng siū tēng-chōe.
Lán nā sêng-jīn lán ê chōe, Siōng-tè sī sìn-si̍t kong-gī, beh sià-bián lán ê chōe, sóe-chheng lán lóng-chóng ê put-gī.
Só͘-í, tio̍h ōe-kì-tit lí tùi tó-ūi tūi-lo̍h; tio̍h hóe-kái, chòe lí tong-chho͘ só͘ chòe ê kang-chok. Nā bô, góa ōe khì lí hia, chiong lí ê teng-tâi tùi goân-ūi sóa-khui.