哥林多前書 1:20 - 現代台語譯本羅馬字版20 Án-ni tì-hūi ê lâng tī tó-ūi? Keng-ha̍k-kàu-su tī tó-ūi? Chit sè-tāi ê hiông-piān-ka tī tó-ūi? Siōng-tè í-keng hō͘ chit sè-kan ê tì-hūi pìⁿ-chòe gû-gōng lah! Faic an caibideil現代台語譯本漢字版20 按呢智慧的人佇叨位?經學教師佇叨位?此世代的雄辯家佇叨位?上帝已經互此世間的智慧變做愚戇啦! Faic an caibideil |
Ū chi̍t-kóa I-phek-khiu-ló͘ kap Su-to-a ha̍k-phài ê tiat-ha̍k-ka lâi kap i piān-lūn. Ū lâng kóng, “Chit-ê ài kóng-ōe--ê teh o͘-pe̍h kóng sím-mi̍h?” Ū lâng kóng, “I chhin-chhiūⁿ teh thoân gōa-kok ê kúi-sîn.” In án-ni kóng sī in-ūi Pó-lô thoân Iâ-so͘ kap I koh-oa̍h ê hok-im.