加拉太書 5:1 - 現代台語譯本羅馬字版1 Ūi-tio̍h beh hō͘ lán ū chū-iû, Ki-tok í-keng ū kā lán tháu-pàng. Só͘-í tio̍h khiā-chāi, m̄-thang koh siū ap-chè chòe lô͘-lē! Faic an caibideil現代台語譯本漢字版1 為著欲互咱有自由,基督已經有給咱解放。所以著徛在,毋通閣受壓制做奴隸! Faic an caibideil |
Bô-lūn án-chóaⁿ, lín ê giân-hêng-kú-chí tio̍h hû-ha̍p Ki-tok ê hok-im. Án-ni, bô-lūn góa ōe-tàng koh khì kap lín saⁿ-kìⁿ á bōe, lóng ōe-tàng thiaⁿ-tio̍h lín ê tāi-chì, chai lín lóng ēng siâng chi̍t ê sim-chì khiā-chāi, tâng-sim chòe-hé ūi-tio̍h só͘ sìn ê hok-im phah-piàⁿ.
Chhin-ài ê pêng-iú, góa chá chiū it-ti̍t ài-beh siá-phoe hō͘ lín, kap lín tâm-lūn lán lóng ū-hūn ê chín-kiù. Góa kám-kak chit-chūn su-iàu sûi-sî siá-phoe kā lín kó͘-lē, ài lín ūi-tio̍h góa chòe-āu chi̍t piàn thoân-siū hō͘ sìn-tô͘ chit-ê sìn-gióng kè-sio̍k hùn-tò͘.