加拉太書 2:5 - 現代台語譯本羅馬字版5 M̄-kú, ūi-tio̍h beh hō͘ lín thang pó-choân hok-im ê chin-lí, goán chi̍t-si-á to bô tùi in niū-pō͘. Faic an caibideil現代台語譯本漢字版5 毋拘,為著欲互恁通保全福音的真理,阮一絲仔都無對𪜶讓步。 Faic an caibideil |
Góa chi̍t-ē khòaⁿ-tio̍h in bô chiàu hok-im ê chin-lí teh chòe, chiū tī chèng-lâng ê bīn-chêng tùi Pí-tek kóng, “Sui-jiân lí sī Iû-thài-lâng, m̄-kú bô chiàu Iû-thài-lâng khiok chhin-chhiūⁿ Gōa-pang-lâng teh seng-oa̍h, lí ná thang kiông-pek Gōa-pang-lâng tio̍h o̍h Iû-thài-lâng seng-oa̍h?”
Chhin-ài ê pêng-iú, góa chá chiū it-ti̍t ài-beh siá-phoe hō͘ lín, kap lín tâm-lūn lán lóng ū-hūn ê chín-kiù. Góa kám-kak chit-chūn su-iàu sûi-sî siá-phoe kā lín kó͘-lē, ài lín ūi-tio̍h góa chòe-āu chi̍t piàn thoân-siū hō͘ sìn-tô͘ chit-ê sìn-gióng kè-sio̍k hùn-tò͘.