Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




列王紀下卷 3:7 - 現代台語譯本羅馬字版

7 Siâng-sî, i mā phài lâng khì kìⁿ Iû-tāi-ông Iok-sa-hoat, kóng, “Mô͘-ap-ông pōe-poān góa, lí kiám beh kap góa chòe-hé khì kong-táⁿ Mô͘-ap?” Iok-sa-hoat kóng, “Góa goān-ì kap lí chòe-hé khì; góa ê chiū-sī lí ê, góa ê jîn-bîn chiū-sī lí ê jîn-bîn, góa ê bé chiū-sī lí ê bé.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

現代台語譯本漢字版

7 像時,伊嘛派人去見猶大王約沙法,講:「摩押王背叛我,你豈欲及我做夥去攻打摩押?」 約沙法講:「我願意及你做夥去;我的就是你的,我的人民就是你的人民,我的馬就是你的馬。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




列王紀下卷 3:7
12 Iomraidhean Croise  

A-hap tùi Iok-sa-hoat kóng, “Lí beh kap góa chòe-hé khì kong-táⁿ Ki-lia̍t ê La-boa̍t--bô?” Iok-sa-hoat tùi Í-sek-lia̍t-ông kóng, “Góa ê chiū-sī lí ê, góa ê jîn-bîn chiū-sī lí ê jîn-bîn, góa ê bé chiū-sī lí ê bé.”


Í-lī-sa sí, lâng kā i bâi-chòng. Ta̍k-nî chhun-thiⁿ, Mô͘-ap-lâng ōe lâi chhim-hoān Í-sek-lia̍t.


Hit-sî Iok-hô-lân-ông tùi Sat-má-lī-a chhut-hoat, tiàu-chi̍p Í-sek-lia̍t kun-peng.


Taⁿ lán beh tùi tó chi̍t tiâu lō͘ khì kong-táⁿ?” Iok-hô-lân kóng, “Tùi Í-tong khòng-iá ê lō͘.”


Í-sek-lia̍t-ông kap Iû-tāi-ông, í-ki̍p Í-tong-ông chòe-hé chhut-hoat; in se̍h chi̍t-tōa-lìn kiâⁿ chhit ji̍t ê lō͘-chām, kun-tūi kap tè in ê cheng-siⁿ bô chúi thang lim.


Í-sek-lia̍t-ông A-hap tùi Iû-tāi-ông Iok-sa-hoat kóng, “Lí beh kap góa chòe-hé khì kong-táⁿ Ki-lia̍t ê La-boa̍t--bô?” Iok-sa-hoat ìn kóng, “Góa ê chiū-sī lí ê, góa ê jîn-bîn chiū-sī lí ê jîn-bîn, goán beh kap lí chòe-hé khì kau-chiàn.”


Hap-ná-nî ê kiáⁿ sian-kiàn Iâ-hō͘ chhut-lâi gêng-chiap Iok-sa-hoat-ông, kā i kóng, “Lí ná ōe khì pang-chān pháiⁿ-lâng, thiàⁿ oàn-hūn Siōng Chú ê lâng? In-ūi án-ni, Siōng Chú ê siū-khì ōe lîm-kàu lí.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan