11 Tng i ê jîn-sîn ûi-khùn siâⁿ ê sî, Pa-pí-lûn-ông Nî-pò͘-kah-nî-sat mā chhin-sin chiūⁿ--lâi.
11 當伊的人臣圍困城的時,巴比倫王尼布甲尼撒嘛親身上來。
Hit-sî, Pa-pí-lûn-ông Nî-pò͘-kah-nî-sat ê jîn-sîn chiūⁿ-lâi Iâ-lō͘-sat-léng, ûi-khùn hit-ê siâⁿ.
Iû-tāi-ông Iok-ngá-kun kap i ê lāu-bú, jîn-sîn, chiòng-léng, koaⁿ-oân, lóng chhut-siâⁿ, ǹg Pa-pí-lûn-ông tâu-hâng. Pa-pí-lûn-ông chiong Iok-ngá-kun lia̍h--khí-lâi; hit-sî, sī Pa-pí-lûn-ông chē-ūi tē-poeh nî.
Góa beh sì-ûi chat-iâⁿ ûi-khùn lí, beh khí thô͘-tui kong-kek lí, khí koân-tâi kong-táⁿ lí.
thèng-hāu góa chhōa lín kàu chi̍t ê só͘-chāi, chhin-chhiūⁿ lín ê thó͘-tōe, ū ngó͘-kok kap sin-chiú, ū bí-niû kap phû-tô-hn̂g.
“Lí kā hiah-ê pōe-ge̍k ê lâng mn̄g, khòaⁿ in chai chiah-ê phì-jū ê ì-sù bô? Lí kā in kóng, Pa-pí-lûn-ông bat lâi Iâ-lō͘-sat-léng, chiong Iû-tāi-ông kap i ê jîn-sîn lia̍h-khì Pa-pí-lûn,
Chiu-ûi ê lia̍t-kok tùi sì-bīn ûi-kong i; in siat lô-bāng, ó͘ hām-khiⁿ, kā i lia̍h--khí-lâi.